![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
◎仓央嘉措,庙宇或雪山 文/ 海的割耳
句句仰面朝天,发出的光 能照亮菩萨的底座。想到每个字 都走遍僧袍 走遍雪山,和菩萨相对无语 我就觉得爱情的虚实、冷热、奉献和赐予 和庙宇的钟声没有区别 药方。不会有列阵而出的 植物根茎。吃苦有用论的实验 不知何时结束。不知匍匐多少来回 一个破碎的姓名,才会预约给鹰 坐姿严谨的菩萨在天上,用一枚雪花 考察它的光,它看起来多小啊 成为一首情诗的门牌号,是幸福或不幸福 但我的回信会装一包海水,它能认出 | ◎Tsangyang Gyatso, the Monastery or the Snow Mountain by Heidegger Recited his scriptures, his collection of poems will come to my mind Every poetic line turns its face towards the sky, emitting light To illuminate the Bodhisattva’s pedestal. Every word Walks around the monk robe and travels Through the snow mountain, but it is speechless before the Bodhisattva. I bet, everything for love—falsehood, reality; heat, coldness; offering or bestowal Almost equals to sounds made by the monastic bells. If it is of use to compose poems, if it is serviceable To say Bodhisattva quotations by heart, there should be no Prescriptions of herbal medicine, and there should be no arrays of Plant rootstocks. It is unknown how long the experiment on bearing hardship Lasts, how many rounds of lying prostrate back and forth, If you look up at the snow mountain from the sea level, How small it appears. Now turn your sight to the monastery. Sitting in the heaven with a precise posture, the Bodhisattva use a snowflake To inspect its Buddhist brightness. How small it appears. The Bodhisattva sits up for many years with his legs numbed, Unaware that the mountain monastery managed by his servants Changes into a house number to a love poem. Is he happy or uneasy? But I’ll send a answer letter with a packet of sea water. He is to recognize The rocks serving as the monastery’s backbone—an ancient habitat for oysters And the snow on the mountain is original salt. |